This is a reflection that my friend wrote close to the end of her stay at Casa do Campus. I wish I could say I wrote it. Although the words didn’t come from me, I identify with them. They express my deepest feelings about my stay in Porto Alegre.
At first I wasn’t going to try to translate it so as not to miss any signification or nuance, but I suppose it’s worth the attempt.
As she stayed a whole semester rather than just a couple of months, it was an even more transformative experience for her.
Estoy sentada en la mesa del comedor común en donde hemos compartido risas, borracheras, comidas internacionales, cumpleaños, secretos, miradas, despedidas y pienso en lo difícil que va a ser despertarme de este sueño tan real que vivi en estos últimos meses de mi vida. Conocí lugares, olores, comidas, idiomas, bebidas, universos e ideas nuevas, pero lo que mas valoro el día de hoy son a lo que yo llamo personas fugaces. Me encontré con mil y un personas y cada una era un universo, cada una me enseñó algo diferente, vivi cosas increíbles con ellos. Reímos juntos así como también lloramos, bailamos, cantamos, nos unimos y nos separamos, pero la realidad es esa, todos somos fugaces. Algunos duran mas que otros, unos dejan mas huella, pero cada una de estas estrellas me dejan un poco de su polvo mágico. Lo mas difícil de todo esta en dejarlas ir sin del todo hacerlo, saben porque? porque cada una de ellas se quedan marcadas en mi corazón.
I’m sitting at the common dining table where we’ve shared laughs, drunken times, international food, birthdays, secrets, greetings, and goodbyes and I think about how difficult it’s going to be to say goodbye to this very real dream that I lived in these past few months of my life. I’ve come to know new places, smells, foods, languages, drinks, universes, and new ideas, but what I value most today are what I call fleeting people. I met a thousand and one people and each was a universe, each one taught me something different, I lived incredible things with them. We laugh together in the same way we cry, dance, sing, get together and separate, but the reality is this: we are all fleeting. Some people last longer than others, some leave a deeper impression, but every one of these stars leaves me with some of their magic dust. Lo mas difícil de todo esta en dejarlas ir sin del todo hacerlo, saben porque? because every one of them have made their place in my heart.
Llegamos aqui siendo desconocidos con un pasado, inciertos del futuro que se nos aproximaba. Los lugares que recorrí en esta cuidad son los mismos, la que cambio fui yo. La misma casa, el mismo patio, la misma puerta, la misma ventana y el mismo atardecer, pero cada día que pasaba significaban algo diferente. Unos días mas feliz que otros, otros mas acompañada, otros mas consciente, otros menos, pero siempre lo mismo era diferente. Hoy? hoy no me quiero ir, no quiero regresar, pero si algo me tranquiliza es que aunque regrese al mismo lugar del que vine, yo jamas voy a ser la misma.
We arrived here as strangers with a past, unsure of the future upon us. The places I’ve come to know in this city are the same, what changed was me. The same house, the same patio, the same door, the same windows, and the same sunset, but each day that passed meant something different. Some days more joyful than others, others more sociable, others more pensive, other less, but it was always the same thing that was different. Today? today I don’t want to leave, I don’t want to go back, but if anything comforts me it’s that, even if I return to the same place I left, I’ll never be the same.
Cuando pienso en estos meses que vivi tengo un encuentro enorme de sentimientos y un collage de miles de recuerdos. Pensar en todo lo que fueron estos meses para mi me pone la piel chinita. No puedo poner en palabras todo lo que se vive en experiencias como esta, pero de lo que si estoy segura es que todo lo que vivi fue a mi manera. Durante toda nuestra vida nos hemos movido dentro de la sociedad, cultura y tradiciones que nos tocaron, junto con la manera en que nos educaron nuestros papas, hasta ser quien somos ahora (o éramos antes de llegar aquí) y siempre tendremos eso junto con nuestra esencia. Pero aquí, aquí fue diferente. Llegue a un nuevo “mundo” en donde yo era nueva y el lo era para mi también, donde yo no tenia un pasado pero si un futuro, porque yo podia empezar de la manera en que yo quisiera. Me encargue de hacer esta etapa de algo que jamas voy a poder olvidar. Aquí me llene de vida, libertad, aprendi cosas, vivi buenos y malos momentos, exprimí a cada persona, crecí con cada situación, siempre acompañada.
When I think of these months that I lived, I am bombarded with unforgettable sentiments and a collage of a thousand memories. Thinking about everything that these past few months have been for me gives me the chills. I can’t put into words everything that lives in experiences like this, but what I’m sure of is everything I lived was at the beat of my own drum. Our whole life, we’ve moved about within the society, culture, and traditions we grew up with, in the manner in which our parents taught us, until we become the people we are today (or at least we were when we arrived here) and we will always have this along with our core essence. But here, here it was different. I arrived in a new world where I was new to it and it was new to me, where I didn’t have a past or a future, so I could start in any way I wanted to. I took it upon myself to do something I’ll never forget. Here, I was filled with life, liberty, I learned new things, I lived both good and bad moments, I cherished every person, I grew with every new situation — always in community.
Cosas me sorprendieron porque nunca pensé ni imagine que eran parte de mi. Cada día me decía a mi misma: nada, absolutamente nada, se volverá a repetir! Y en los momentos difíciles, los tomas como lo que son, solo un mal momento que va a pasar, como todo, porque nada nunca puede durar tanto. Porque todo se transforma y lo que sabe mal un día, al día siguiente quedo atrás.
Things surprised me because I never thought or imagined they were a part of me. Everyday I said to myself: nothing, absolutely nothing, will ever be repeated! And in difficult times, you take them as they are: just a bad moment that will pass, as everything does, because nothing can last forever. Because everything constantly changes, and what is hurtful one day, is just a part of the past the following day.
Nunca tuve expectativas de nada y así deje que todo me sorprendiera, porque lo hizo. A veces las grandes cosas aparecen sin ser lo que esperábamos o sin darnos cuenta. Este semestre fue mío! Crecí, me transforme, absorbí y fui yo mas que nunca.
I never had an expectations for anything; in this way, everything surprised me. Sometimes bigger-picture things appear in our lives and aren’t what we expected. This time in Brazil was mine; I grew, I became, I absorbed, and I was myself more than ever.
Gracias cielo.
– Gabriela Ramirez, 28.07.17
Thank you for translating so we could read Gabriela’s story about her stay in Brazil.